严先生祠堂记原文及翻译(严先生祠堂记赏析)

严先生祠堂记

——范仲淹

先生,光武之古人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龙,得圣人之时,臣妾亿兆,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归江湖,得圣人之清。泥涂轩冕,天下孰加焉?惟光武以礼下之。

在《蛊之》上九,众方有为,而独“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,阳德方亨,而能“以贵下贱,大得民也”,光武以之。盖先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生不能成光武之大,微光武岂能遂先生之高哉?而使贪夫廉,懦夫立,是大有功于名教也。

仲淹来守是邦,始构堂而奠焉。乃复为其后者四家,以奉祠事,又从而歌曰:云山苍苍,江水泱泱。先生之风,山高水长。

译文:严先生,是光武帝的老朋友。两个人以道义而互相推崇。到了光武帝得到《赤符》的祥瑞,乘着六龙的阳气而称帝,得到了圣人奉行天道的时机,统治着亿兆的臣民,普天之下有谁能超过他?只有先生凭着自己的节操而高出其上。后来先生因为与光武帝交情甚密而震动了天上的星象,先生于是退隐江湖,达到了圣人清高脱俗的境界。先生视名禄如粪土,普天之下又有谁能超过他?只有光武帝能够以礼而敬重他。

《易经》蛊卦“上九”爻,正当其他各爻都正在有所作为的时候,这一爻却偏偏是“不事奉王侯,保持自己品德的高尚”。先生就是这样做的。《易经》的屯卦“初九”一爻,表示阳德正在亨通,因而能“以尊贵之身礼遇卑贱的人,大得民心”。光武帝正是这样做的。所以先生的高尚情操,比日月还要高出;光武帝的宽阔胸襟,能包容大到天地之外事物。没有先生,就不能成就光武帝气量的宏大;没有光武帝,又怎能促成先生的高尚情操。先生的作为让贪婪的人变得廉洁,让怯懦的人变得自强自立,这真是对名教的莫大功劳啊。

我到本州任职后,才建造了祠堂来祭奠先生。然后又免除了先生后代子孙四家的赋役,让他们专心管理祭祀的相关事宜,还因此歌颂道:云与山莽莽苍苍啊,江水浩荡。先生的高风亮节啊,如山高,如水长!

严先生祠堂记原文及翻译(严先生祠堂记赏析)

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 xxx@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表评论

登录后才能评论