庭院深深深几许原文翻译及赏析
1、全文:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
2、译文:庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
3、鉴赏:这首词亦见于冯延巳的《阳春集》。清人刘熙载说:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。”(《艺概·词曲概》)在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似。因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起。此词据李清照《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。”李清照去欧阳修未远,所云当不误。
庭院深深深几许为什么是设问?
“庭院深深深几许?”这个问句之所以是设问句,是因为这个问句的后面就是答案,形成了自问自答的设问句形式。
设问是一种常见的修辞手法,其结构特点是先提出问题,然后给出答案,自问自答。设问的作用是引人注意,启发思考。为突出要描写的内容,故意提出问题,使作品波澜起伏,富有变化,然后立即给出答案。所以分析设问句,不能只根据带问号的提问句,还要结合给出答案的句子。
“庭院深深深几许”,出自宋代欧阳修的词《蝶恋花·庭院深深深几许》。相关的语句是:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。几许:多少,表示数量之词。堆烟:形容杨柳浓密。这两句词的现代汉语意思是:庭院深深,到底有多深呢?杨柳飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
作者在上阕以“庭院深深深几许”起句,点明“庭院”的深幽,引发读者思考——这是作者的自问。紧接着,作者用“杨柳”“堆烟”“帘幕”这些意象将庭院之深描写得淋漓尽致,其中“堆”字尽道杨柳之密,烟雾之浓——这是作者的自答。
求“庭院深深深几许”下联
上联是,庭院深深深几许,
下联是,春光寂寂寂无多。
“庭院深深深几许”诗句出自哪里?
年代:【宋】 作者:【陈造】 体裁:【】 类别:【】庭院深深深几许,美人绵渺在云堂。落花游丝白日静,锦荐金炉梦正长。蝶恋花年代:【宋】 作者:【欧阳修】 体裁:【词】 类别:【】庭院深深深几许,[1]杨柳堆烟,[2]帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,[3]楼高不见章台路。[4]雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。[5]
蝶恋花,欧阳修(庭院深深深几许)的译文?
dié liàn huātíng yuàn shēn shēn shēn jī xǔ , yáng liǔ duī yān , lián mù wú zhòng shù 。yù lè diāo ān yóu yě chǔ , lóu gāo bù jiàn zhāng tái lù 。[4] yǔ héng fēng kuáng sān yuè mù , mén yǎn huáng hūn , wú jì liú chūn zhù 。lèi yǎn wèn huā huā bù yǔ , luàn hóng fēi guò qiū qiān qù 。
《蝶恋花·庭院深深深几许》
作者:欧阳修
庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
【翻译】庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。 春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
【作品简介】《蝶恋花·庭院深深深几许》由欧阳修创作,被选入《宋词三百首》。这是一首写女子失恋的名作,上阕写这位失恋女身处深深庭院,被轻烟似的杨柳包围更显得幽深阒寂,而她却被困闭在庭院更深处的重重帘幕之中。下阕以景语写女主人公内心极度的悲痛情绪。“雨横风狂”,女主人公心灵受摧残的象征;“门掩黄昏”,境界凄凉;“无计留春”,处境可怜。“泪眼问花”两句最为传神而受赞许。以细节的生动,强调此女哀苦无告才含泪问花,花亦正被摧逼损害,同病相怜,红颜薄命,很有象征意味。