狼子野心原文及感悟? 然野心不过遁逸什么意思?

狼子野心原文及感悟?

《狼子野心》原文如下:

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安,稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人,再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶。

【翻译】

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。

便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。(他)就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。

狼子野心原文及感悟? 然野心不过遁逸什么意思?

然野心不过遁逸然的意思?

“然野心不过遁逸耳”出自文言文《狼子野心》。释义:狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们,凶恶本性只不过是隐藏起来罢了。

原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

狼子野心文言文拼音版?

yǒu fù shì ǒu dé èr xiǎo láng ,

 

有富室偶得二小狼,

 

yǔ jiā quǎn zá xù ,

 

与家犬杂畜,

 

yì yǔ quǎn xiāng ān ,

 

亦与犬相安,

 

shāo cháng ,

 

稍长,

 

yì pō xùn ,

 

亦颇驯,

 

jìng wàng qí wéi láng ,

 

竟忘其为狼,

 

yī rì ,

 

一日,

 

zhǔ rén zhòu qǐn tīng shì ,

 

主人昼寝厅事,

 

wén qún quǎn wū wū zuò nù shēng ,

 

闻群犬呜呜作怒声,

 

jīng qǐ zhōu shì ,

 

惊起周视,

 

wú yī rén ,

 

无一人,

 

zài jiù zhěn jiāng mèi ,

 

再就枕将寐,

 

quǎn yòu rú qián ,

 

犬又如前,

 

nǎi wěi shuì yǐ sì ,

 

乃伪睡以俟,

 

zé èr láng sì qí wèi jué ,

 

则二狼伺其未觉,

 

jiāng niè qí hóu ,

 

将啮其喉,

 

quǎn zǔ zhī bù shǐ qián yě ,

 

犬阻之不使前也,

 

nǎi shā ér qǔ qí gé ,

 

乃杀而取其革,

 

cǐ shì cóng zhí yú dūn yán : “ láng zǐ yě xīn ,

 

此事从侄虞敦言:“狼子野心,

 

xìn bù wū zāi ! ” rán yě xīn bù guò dùn yì ěr ,

 

信不诬哉!”然野心不过遁逸耳,

 

yáng wéi qīn nì ,

 

阳为亲昵,

 

ér yīn huái bù cè ,

 

而阴怀不测,

gēng bù zhǐ yú yě xīn yǐ ,

 

更不止于野心矣,

 

shòu bù zú dào ,

 

兽不足道,

 

cǐ rén hé qǔ ér zì yí huàn yé ,

 

此人何取而自贻患耶,

狼子野心的原文译文?

译文:

有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。

一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们(狼)取它们的皮。

原文:

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶!

出处:《阅微草堂笔记》——清·纪昀

扩展资料

寓意启示

1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,

凶残者本性难移。

2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?

4、人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。

词语注释

杂畜:混在一起喂养。

畜:圈养。

稍:渐渐地。

驯:顺从,驯服。

为狼:是狼。

就:接近,靠近。

作:发出。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

信:确实。

贻:留下

参考资料:

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 xxx@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表评论

登录后才能评论