疑人窃履,翻译?
《疑人窃履》翻译:
从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。
有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。于是和他断绝了关系。
过了几年,这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。
扩展资料:
疑人窃履原文:
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。
他日,友人来过,·见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。
逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
(选自《历代寓言大观》,作者王守仁)
疑人窃履的译文?
译文:
从前有一个楚人住在朋友家。 他的仆人偷了他朋友的鞋子然后回来了。 楚人不知道。 碰巧他让仆人去市场买鞋。 仆人把钱藏起来买鞋子并将偷来的鞋子交给他。 楚人不知道。
有一天,他的朋友来探望他,看到楚人脚下的鞋子。 他惊讶地说:“我被怀疑是你(偷我的鞋子)。原来你偷了我。鞋子。” 所以他和他分手了。
在这个仆人事件发生几年后,他的朋友来到这个人的家里并向他道歉:“我不认识你,我怀疑你错了。这是我的错。请让我们一如既往地好。
作品出处:《历代寓言大观》
扩展资料:
作者简介: 王守仁,人名,在人名出现比较广泛。王守仁(1472-1529) 汉族。浙江余姚人。字伯安,号阳明子,世称阳明先生,故又称王阳明。
中国明代最著名的思想家、哲学家、文学家和军事家。陆王心学之集大成者,非但精通儒家、佛家、道家,而且能够统军征战,是中国历史上罕见的全能大儒。
封“先儒”,奉祀孔庙东庑第58位。
参考资料:
疑人窃履中友人是怎样的人?
疑人窃履中友人是怎样的人?《疑人窃履》中友人是个勇于承认错误并知错就改的人,能为自己所做的事而向对方道歉。“疑人窃履”是不要随便怀疑他人,要有真凭实据,指用人应充分信任。原文如下:昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。
吾固凝之出自哪里?
《疑人窃履》
吾固年凝之,出自明·刘元卿的寓言故事《疑人窃履》“吾固疑之,果然窃吾履”。
意思是我本就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。
刘元卿 (公元1544-公元1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,吉安府安福县西乡(今江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村)人。明朝著名理学家、教育家、文学家。“江右四君子”之一,江右王门后期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤弈编》被收入“四库全书”。