楚人学舟的翻译?
楚人学舟译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?徐:缓慢。
楚人可操舟告诉我什么道理?
楚人学舟原文
楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?
启示:学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。不论做什么事,凡浅尝辄止者未能有成功者;凡在学习或工作中不断进取者,一定会达到胜利的彼岸。
遂以为尽操舟之术的译文?
意思就是:于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。
出自《楚人学舟》:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯在险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则已今日之危者,岂非前日之幸乎?
译文:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。(就)马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇到危险,(他)就四处张望,吓破了胆,桨掉入江中,舵失去操控。然而现在造成的危险,不就是之前得意所造成的吗?
楚人学舟中遂以为尽操舟之术是什么意思?
楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎? 编辑本段译文 楚国有个学习驾船的人,他在开始的时候驾船调头、转弯、快、慢,完全听从船师傅的推敲。他在江中岛屿之间小试身手,没有不得心应手的,于是他认为学尽了驾船的技术,就马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,立即就遇上了危险,他于是四处张望吓破了胆,桨坠入江中,舵失去操控。 编辑本段注释
1.楚:楚国(古国名)
2.操:操纵,这里指驾船
3.折:调头
4.旋:转弯
5.疾:快
6.徐:慢慢的
7.惟:只,仅仅
8.乃:于是就
9.舟师:传授驾船技术的人
10.是:凡是,任何
11.渚:水中小洲
12.尽:全部
13.遽: [jù ]急忙
14.谢:告辞
15.椎:用椎敲,前进时以击鼓为号
16.亟:立即,突然
17.犯:碰到
18.遂:于是就
19.径:径直
20.顾:看
21.四顾:四周张望
22.柁:同“舵” 编辑本段道理 1.学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。 2.学无止境,不要因为自己学了些皮毛就骄傲自满,否则会犯下大错。 3.学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。 4楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止 (或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。 5.不能过于自满,要虚心学习,才会得到更多的本领 6.学习工作不能浅尝辄止,应该不断进取,才能取得成功。 扩展阅读: 1 《文言文启蒙读本》,《文言文助读》,《楚人学舟》,《寓林折枝》 开放分类: 文言文,道理,译文,加点字
楚人学舟注音版?
chǔ rén xué zhōu
楚人学舟
chǔ rén yǒu xí cāo zhōu zhě , qí shǐ zhé xuán jí xú , wéi zhōu shī zhī shì tīng 。
楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。
yú shì xiǎo shì zhōu zhǔ zhī jiān , suǒ xiàng mò bù rú yì , suì yǐ wéi jìn cāo zhōu zhī shù , suì jù xiè zhōu shī , chuí gǔ jìng jìn , jí fàn zài xiǎn , nǎi sì gù dǎn luò , zhuì jiǎng shī duò 。
于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遂遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯在险,乃四顾胆落,坠桨失柁。
rán zé yǐ jīn rì zhī wēi zhě , qǐ fēi qián rì zhī xìng hū ?
然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?