未若柳絮因风起翻译成现代汉语(若柳絮因风起是什么意思啊)

未若柳絮因风起翻译成现代汉语

未若柳絮因风起翻译成现代汉语(若柳絮因风起是什么意思啊)

1、意思:不如比作风吹柳絮满天飞舞。

2、出处:南朝文学家刘义庆的《咏雪》。

3、原文节选:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

4、译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

未若柳絮因风起翻译成现代汉语(若柳絮因风起是什么意思啊)

若柳絮因风起是什么意思啊

未若柳絮因风起:不如比作柳絮凭借着风飞舞。
谢安〔在一个〕寒冷的雪天〔举行〕家庭聚会,跟〔他的〕子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”谢太傅大笑了起来。谢道韫是谢安大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

未若柳絮因风起的起是起舞的意思。 未若柳絮因风起(谢道韫)。这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华。据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),公大笑乐。

谢道韫是宰相谢安的侄女、太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。 白雪纷纷何所似(谢安)? 撒盐空中差可拟(谢朗)。 未若柳絮因风起(谢道韫)。

未若柳絮因风起翻译成现代汉语(若柳絮因风起是什么意思啊)

未若柳絮因风起下一句是什么

未若柳絮因风起下一句是“公大笑乐”。这句诗是出自世说新语中的咏雪,完整诗句为:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似。”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

翻译过来的白话文为,谢太傅在寒冷的冬天将家里人都聚集在一起了,和侄子被来讲论诗文,突然血就下大了,谢太傅高兴的说:这么大的雪像什么呢。谢朗说:像把盐撒在空中一样。谢道韫说:不如比作风吹动的时候,柳絮飞舞的样子。太傅笑得很高兴,谢道韫是谢太傅谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

未若柳絮因风起翻译成现代汉语(若柳絮因风起是什么意思啊)

未若柳絮因风起的成语是什么

.“咏絮之才”, 人们形容才女的专用词。东晋才女谢道韫的故事。据《晋书·王凝之妻谢氏传》:“王凝之妻谢道韫,聪明有才辩,尝内集,雪骤下,叔 谢安曰:‘何所拟也?’安兄子朗曰:‘撒盐空中差可拟。’道韫曰:‘未若柳絮因风起。’安大悦,众承许之。” 后世常称赞能诗善文的女子为“咏絮才”。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 xxx@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表评论

登录后才能评论